Nante Japan สัมภาษณ์ Travis Japan

ในวันที่ 25 มีนาคม Travis Japan ได้ขึ้นแสดงที่ National Cherry Blossom Opening Ceremony ในรัฐวอชิงตัน ดี.ซี. โดยทาง Nante Japan มีโอกาสในการได้ไปที่วอชิงตันเพื่อดูการแสดงและสัมภาษณ์พิเศษ! ในบทสัมภาษณ์นี้ เราได้พูดคุยกันเกี่ยวกับการเดบิวต์ เสียงของแฟน ๆ ในอินเทอร์เน็ต  ความหมายของดอกซากุระต่อตัวพวกเขา และอื่นๆ อีกมากมาย! ลองอ่านด้านล่างได้เลย!

 

ยินดีต้อนรับเข้าสู่ชายฝั่งตะวันออกนะครับ! คุณเคยอยู่ในแอลเอมาก่อน พอได้มาที่ชายฝั่งตะวันออก / รัฐวอชิงตันครั้งแรกแล้วรู้สึกยังไงบ้าง? 

อุมิ: เรียกได้ว่าเป็นเมืองที่ต่างจากแอลเอโดยสิ้นเชิงเลย สถาปัตยกรรมที่นี่ก็ต่าง สภาพอากาศก็ต่าง อากาศที่นี่มีลักษณะคล้ายกับของญี่ปุ่นเลย แต่ดอกซากุระสวยดีนะ!

ตั้งแต่มาถึงที่นี่ได้ทำอะไรไปแล้วบ้าง? ผมเห็นวิดีโอที่คุณแสดงในโรงเรียนมัธยมปลายเมื่อวานด้วย!

มัตสึคุ: สนุกมากเลย! เราไม่เคยมาที่โรงเรียนอเมริกันมาก่อนก็เลยรู้สึกตื่นเต้นมาก!

ชิเมะ: ถือเป็นประสบการณ์ที่ดีนะ นักเรียนที่นี่ดูตื่นเต้นมาก!

จากะ: เราได้มีโอกาสไปที่สถานทูตญี่ปุ่นด้วยนะ!

มีอะไรเกิดขึ้นมากมายเลยในช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมานับตั้งแต่ที่เราได้คุยกันในงาน Anime Expo! ยินดีด้วยนะครับกับ “America’s Got Talent”, “World of Dance” และการเดบิวต์! เรามาเริ่มคุยเรื่อง “AGT” กันก่อนดีกว่า! โมเมนต์ที่คุณประทับใจจากรายการนี้มีอะไรบ้าง? ประสบการณ์นี้สอนอะไรให้คุณบ้าง?

ชิสึ: สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากประสบการณ์ครั้งนี้มีความแตกต่างจากในญี่ปุ่นมากเลย โดยเฉพาะกับการเป็นศิลปินในค่าย Johnny’s และสิ่งที่เราได้รับจากในอเมริกา ผมรู้สึกขอบคุณมากที่เราได้มีโอกาสไปออกรายการโดยไม่มี Johnny’s คอยปกป้องเรา ทำให้เราได้เห็นศักยภาพของตัวเองอย่างแท้จริง ประสบการณ์ครั้งนี้ทำให้ผมรู้สึกมีความหวังมากครับสำหรับการออกสู่ต่างประเทศ

โนเอรุ: การออดิชั่นในรายการนี้ถือเป็นครั้งแรกของพวกเราเลยครับที่ได้ไปออกรายการทีวีของอเมริกา น่าตื่นเต้นมากๆ! พอเราแสดงจบ ผู้ชมในฮอลล์ก็ต่างลุกขึ้นยืนปรบมือให้เรา มันเป็นอะไรที่ใหม่มาก เพราะเวลาที่เราแสดงในญี่ปุ่นผู้ชมจะต้องยืนตลอดเวลาอยู่แล้ว! แถมยังเป็นครั้งแรกเลยที่เรามีคนมาตัดสินผลงานของเรา โดยที่ผู้ชมต่างให้เสียงตอบรับเป็นอย่างดี นี่แหละครับคือโมเมนต์โปรดของผม

“World of Dance” เองก็ได้รีบเสียงตอบรับที่ดีเหมือนกันใช่ไหมครับ?

โนเอรุ: ในวันแรกของรอบชิงเราประหม่าสุด ๆ เลยครับ ชิสึ ไม่ได้มาด้วย แต่เราหกคนก็ผ่านมาได้และได้อันดับสี่ในอเมริกา! ส่งผลให้เราได้เข้าสู่รอบต่อไปในวันต่อมา เราแฮปปี้สุด ๆ! เรียกได้ว่าเราจะไม่มีวันลืมโมเมนต์นี้เลย

ก่อนและหลังเดบิวต์ต่างกันในเรื่องไหนมากที่สุด?

มัตสึคุ: เมื่อก่อนเราไม่ได้มีโอกาสปล่อยเพลงเลยครับ แต่ตอนนี้ได้ทำแล้ว!

อุมิ: ได้มีโอกาสทักทายแฟน ๆ แล้วก็ได้มีคอนเสิร์ตเดบิวต์เป็นของตัวเองด้วย!

ไหน ๆ ก็พูดถึงคอนเสิร์ตแล้ว เราได้ข่าวมาว่าคุณเพิ่งจัดทัวร์ในประเทศญี่ปุ่นไป ข้อจำกัดที่เคยมีก็ถูกยกเลิกไป ทำให้แฟน ๆ สามารถเชียร์ได้อย่างเต็มที่แล้ว คุณรู้สึกยังไงบ้างครับ?

จากะ: พวกเราดีใจมากเลยครับ! เสียงกรี๊ดของแฟน ๆ ทำให้เรามีพลังและเล่นได้ดีมากขึ้น เรื่องนี้สำคัญมากจริงๆ! 

คุณรู้สึกยังไงบ้างครับที่ได้แสดง “JUST DANCE!” ซิงเกิลเดบิวต์เป็นครั้งแรกต่อหน้าแฟนๆ?

โนเอรุ: แฟน ๆ ของเราทุกคนลุกขึ้นและเต้นท่า Piro-bun ไปพร้อมกับเราด้วยครับ! รู้สึกดีมากเลย! พวกเขาฝึกซ้อมกันมาจากที่บ้านก่อนมาคอนเสิร์ต เรามีชีวิตอยู่ก็เพื่อสิ่งนี้เลย!

ในตอนที่ผมได้มีโอกาสพูดคุยกับ King & Prince พวกเขาบอกว่าตอนที่อัดเพลง “Namae Oshiete” ขั้นตอนการอัดเพลงของที่อเมริกาแตกต่างจากญี่ปุ่น คุณเห็นด้วยไหมครับ?

เก็นตะ: ส่วนตัวแล้วผมศึกษาขั้นตอนการอัดเพลงของ “Namae Oshiete” มาอยู่ครับเพราะผมชอบเพลงนี้มากๆ พอได้ทำแบบนี้ก็ถือเป็นการเตรียมพร้อมเพื่ออัดเพลง “JUST DANCE!” ของเราด้วย สไตล์การอัดเพลงของที่นี่แตกต่างจากของญี่ปุ่นจริงครับ ในอเมริกาจะเป็นแบบลองผิดลองถูกและปล่อยไหลไปตามอารมณ์ สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรก็ตามได้ในทันที สไตล์แบบนี้เหมาะกับ Travis Japan มากกว่าเพราะที่ Johnny Kitagawa ก็ทำแบบนี้ ความสามารถในการปรับตัวได้อย่างรวดเร็วคือสิ่งที่จะทำให้ Travis Japan เติบโตไปได้ไกลมากยิ่งขึ้น 

โนเอรุ: ในญี่ปุ่น เพลงเวอร์ชันเดโม่และเวอร์ชันเต็มจะมีลักษณะที่คล้ายกัน แต่ที่อเมริกาไม่ใช่แบบนั้นครับ และในญี่ปุ่นเขาจะตั้งเป้าไว้เลยว่าเพลงจะต้องฟังดูเหมือนเวอร์ชันเดโม่ แต่ในอเมริกา ถ้าเราทำอะไรที่ต่างจากเดิมโดยไม่ได้ตั้งใจแล้วมันดี โปรดิวเซอร์ก็จะบอกว่า “โอ้ ดีเลยนะเนี่ย! เก็บอันนี้ไว้ใช้ดีกว่า!” ซึ่งเรื่องแบบนี้เป็นไปไม่ได้เลยในญี่ปุ่น 

จากะ: เก็นตะ กับ โนเอรุ พูดถูกนะ แต่ผมคิดว่ามันขึ้นอยู่กับโปรดิวเซอร์แต่ละคนมากกว่า เราอยากทำงานกับโปรดิวเซอร์หลาย ๆ คนครับ

ยกตัวอย่างได้ไหมครับว่าใคร? ถ้านึกไม่ออกก็เอาเป็นศิลปินที่คุณอยากทำในสไตล์นั้นก็ได้ครับ

จากะ: Babyface ครับ ผมชอบผลงานในเพลง“Namae Oshiete.” มากๆ

ชิสึ: ผมอยากทำเพลงสไตล์ Justin Timberlake ครับ

เก็นตะ: ส่วนผสมอยากทำแบบ Harry Styles

อุมิ: ผมอยากร่วมงานกับ Lizzo ครับ ผมชอบบุคลิกและเสียงของเธอ เธอมีพลังเยอะมาก ฟังแล้วทำให้ผมมีพลังไปด้วยเลย!

โนเอรุ: Koji Makaino ครับ เขาทำเพลงให้กับค่าย Johnny’s มาแล้วหลายเพลงเลย! เราเคารพและอยากร่วมงานด้วย แล้วก็อีกคนคือ Hyadain ครับ เขาจะเป็นสายทำเพลงอนิเมะที่เป็นส่วนสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เราอยากร่วมแบ่งปันวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คนทั้งโลกได้รับรู้ครับ เราอยากทำเพลงประกอบอนิเมะ!

ชิเมะ: แนวเพลงที่ผมคือฮิปฮอปครับ แต่ผมก็อยากทำสไตล์ Harry Styles กับ Justin Bieber เหมือนกัน

มัตสึคุ: ผมอยากทำเพลงแร็ปครับ น่าจะเป็นอะไรที่ใหม่มาก ๆ สำหรับ Travis Japan ในการได้ทำงานเหมือนแร็ปเปอร์อย่าง Dr. Dre หรือ Kendrick Lamar

การเดบิวต์ของคุณแตกต่างจากเดบิวต์ของศิลปินคนอื่น ๆ ในค่ายมากเลย เช่น การเน้นโปรโมตบนโซเชียลมีเดียมากกว่าการโปรโมตในทีวีทั่วไป คุณคิดยังไงกับ “การเดบิวต์แบบเน้นสื่อดิจิทัล” แบบนี้ครับ?

จากะ: เราแฮปปี้ดีครับ เพราะสามารถเข้าถึงแฟน ๆ ได้จากทั่วโลกเลย ถือเป็นโอกาสที่ดีมาก ๆ และเรารู้สึกเป็นเกียรติจริง ๆ ที่ได้รับโอกาสนั้นครับ

นับตั้งแต่เดบิวต์มา พวกคุณเป็นวงแรกของค่าย Johnny’s เลยที่โปรโมตผ่านช่องทางดิจิทัลเท่านั้นโดยเน้นไปที่บริการสตรีมมิ่งมากกว่าการขายแผ่นซีดี รู้สึกยังไงบ้างครับ?

ชิสึ: การที่เพลงเราอยู่บนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งเป็นการเปิดโอกาสให้คนทั้งโลกสามารถฟังเพลงเราได้ ซึ่งเราแฮปปี้ในจุดนี้มากๆ ครับ! แผ่นซีดีก็ยังสำคัญอยู่ เราก็เลยอยากทำแผ่นซีดีด้วยในอนาคต

เก็นตะ: Travis Japan ถูกสร้างขึ้นเพื่อเป็นการทดลองแผนในแบบที่ในค่ายไม่เคยทำมาก่อนครับ การได้มีโอกาสเป็นวงแรกที่ทำแบบนี้ในค่าย Johnny’s เป็นเหมือนกันสานต่อในสิ่งที่เราทำมาอยู่แล้ว

มีอะไรอยากโชว์ให้กับแฟน ๆ ที่เพิ่งมาติดตามไหมครับ?

โนเอรุ: คุณจะได้เห็นบุคลิกนิสัยของแต่ละคนมากขึ้นในแชนแนล YouTube ของเราครับ ถ้าอยากดูบทบาทศิลปินก็ขอเชิญที่ Instagram ได้เลย

ชิเมะ: และถ้าอยากเห็นมุมตลกโปกฮาก็ขอเชิญที่ TikTok ครับ!

การเป็นศิลปินในทุกวันนี้ถือว่าเป็นเรื่องที่ยากพอสมควร คุณมีวิธีโฟกัสกับสิ่งที่ทำอย่างไรบ้างครับ?

จากะ: เราเชื่อมั่นในอนาคตและแฟน ๆ ของเราครับ เราอยากทำให้แฟน ๆ และคนทั้งโลกของเรามีความสุข

ชิเมะ: เราจะมากล้า ๆ กลัว ๆ กับการก้าวต่อไปไม่ได้หรอก! ต้องมั่นใจในตัวเองเข้าไว้ครับ!

มาถึงคำถามสนุก ๆ กันบ้าง คำถามนี้มาจากผู้อ่านของเราที่อยากถาม เก็นตะ ครับ ด้วยความที่ภาพยนตร์ของเขาเพิ่งเข้าโรงเมื่อไม่นานมานี้ในรัฐวอชิงตัน คำถามก็คือ  ในสมัยที่คุณยังเป็นเด็กฝึก คุณเคยแทะกระเป๋าเงินของ Matsumura Hokuto จากวง SixTONES มีอะไรที่อยากแก้ตัวไหมครับ?

เก็นตะ: ก็มันวางอยู่ตรงนั้นแล้วดูน่ากินอะครับ ใครจะอดใจไหว!

ปีนี้มีเป้าหมายเล็ก ๆ บ้างไหมครับ?

จากะ: เราอยากปล่อยซิงเกิลที่สองครับ 

มัตสึคุ: เราอยากปล่อยอัลบั้มด้วย!

โนเอรุ: พูดแบบนี้อาจจะเร็วเกินไป แต่เรามีฝันใหญ่ ๆ อย่างการได้รางวัล Grammy ด้วยครับ!

จากะ: รางวัลโทนี! แล้วก็ออสการ์!

ต่อไปอยากแสดงที่ไหนในอีกครับนอกจากญี่ปุ่น?

โนเอรุ: เราอยากไปทวีปเอเชียครับ อย่างอินโดนีเซีย ไต้หวัน หรือฟิลิปปินส์ เราเคยไปสิงคโปร์กับฮ่องกงแล้วมันดีมาก! ผมเคยไปอินโดนีเซียมาแล้วเมื่อห้าปีก่อนแล้วดีเหมือนกัน ก็เลยอยากไปอีก 

ซิงเกิลต่อไปอยากทำอะไรเป็นพิเศษไหมครับ?

ชิเมะ: อยากทำเยอะเลยครับ เราอยากแชร์เพลงให้คนได้ฟังกันเยอะ ๆ ผ่านทาง YouTube ทีวี โซเชียลมีเดีย และอยากกลับขึ้นชาร์ต Billboard เหมือนที่เคยทำได้กับเพลง “JUST DANCE” ด้วย!

อุมิ: เราอยากกลับไปออกรายการทีวีของอเมริกาอีกครับ!

งานเทศกาล National Cherry Blossom Festival เป็นการรำลึกถึงมิตรภาพทางประวัติศาสตร์ระหว่างญี่ปุ่นและอเมริกา และในตอนนี้คุณก็เป็นส่วนหนึ่งของการเฉลิมฉลองในครั้งนี้ด้วย รู้สึกยังไงบ้างครับ?

เก็นตะ: เรารู้สึกเป็นเกียรติมากครับ อยากให้ผู้ชมของเราทุกคนที่นี่มีความสุขไปด้วยกัน!

ไหน ๆ ก็อยู่ที่งาน National Cherry Blossom Festival แล้ว ช่วยบอกได้ไหมครับว่าดอกซากุระมีความหมายกับพวกคุณยังไงบ้าง?

อุมิ: ผมเกิดเดือนเมษายนครับ ดอกซากุระก็เลยเป็นดอกประจำวันเกิดของผม 

เก็นตะ: ดอกซากุระคือส่วนหนึ่งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น มีส่วนที่สวยงามมากมายเลย 

ชิสึ: ดอกซากุระคือสัญลักษณ์แห่งการเริ่มต้นใหม่ครับ ในช่วงเวลานี้ของปี คนในญี่ปุ่นจะเริ่มเรียนจบและเริ่มต้นทำงานใหม่ 

จากะ: Travis Japan คือดอกซากุระครับ ดอกซากุระคือสัญลักษณ์ประจำชาติญี่ปุ่นที่มอบให้กับอเมริกา รวมถึงดอกซากุระเติบโตจากที่นี่เหมือนกับเราด้วย เราอยากเติบโตที่นี่และเผยแพร่วัฒนธรรมญี่ปุ่นเหมือนดอกซากุระ  นี่แหละคือเหตุผลสำหรับความเป็น Travis Japan ครับ!

โนเอรุ: จากะ พูดดีมาก เพราะแบบนี้ไงนายถึงได้เป็นลีดเดอร์ของวง!

FTC DISCLOSURE

We sometimes use affiliate links in our content for the things we write about and related products our readers may be interested in.

You are not obligated to act on these links. Still, if you do, you'll be helping offset some of the costs associated with maintaining NanteJapan as we receive a small commission from purchases made.

Thanks for your support!

ARCHIVES